- Главная
- Сериалы
- Кости
- 9 сезон
s09e24 — The Recluse in the Recliner

Моя оценка
4.684
MyShows
(1 281)
Длительность: | 43 мин. |
Даты выхода: | 19.05.201420.05.2014 04:00 |
Всего просмотров: | 35 34341.3% |
Бут умничка,выжил...
Но, что же будет дальше?!
Флэшбэк - демонстрация в сериале или фильме событий, которые происходят не в настоящем времени, а в прошлом (обычно они начинаются с надписи типа "72 часа назад" / "3 года назад" / "1978, Чикаго, США")
Флэшфорвард - демонстрация в сериале или фильме событий, которые происходят не в настоящем времени, а в будущем (они тоже сопровождаются надписями типа "На следующий день" / "20 лет спустя" / "2145 год")
Клиффхэнгер - "обрывание на самом интересном месте", резкий сюжетный поворот или напряжённый момент в конце последнего эпизода сезона сделанный для того, чтобы вызвать у зрителей повышенный интерес к просмотру следующего сезона. Клиффхэнгер может присутствовать так же в Mid-season finale - последнем эпизоде перед уходом на зимний перерыв.
Или когда она поняла, что оружие без патронов, на неё идут с ножом, а Кости стоит в растерянности.
Каждый реагирует по-разному, я бы тоже застыла на месте. Ведь я необученый снайпер/боевик. Это вполне нормальная реакция
Да, она не обученный профессионал из спецслужб, но и не обычный гражданский. И просто так стоять и ждать пока ее зарежут не в ее правилах, иначе до этих пор она бы уже не дожила.
Оу, кажется зам директора и есть тот оборотень.
Но когда Бута арестовали в голове сразу же: «ЧООООООООО?! С ОРДЕРОМ ГОВОРИТЕ?! МОЖНО НОРМАЛЬНУЮ КОНЦОВКУ СЕЗОНА, ЧТОБЫ СПОКОЙНО ЛЕЧЬ СПАТЬ?!»
втф
как к этому ваще все пришло?? Все было тихо, спокойно и тут БАЦ - Ты хранил с4 в гараже?? и пошла жара
типо чеееее
какого лешего тут происходит
неужели у сериала сильно падали рейтинги, шо пришлось такое намудрить в последней серии, а
обыграли все конечно неплохо, но ля... НЕЛОГИЧНО
[человек или предмет (1)][в/на/с/под/из/для/который(ая/ое)][человек или предмет (2)]
или в оригинале по-английски:
[A/The/_][Something/Someone (1)][in/on/at/with/under/from/to/of/for/that][the/a/_][Something/Someone (2)]
Обычно речь в названии идёт про жертву и обстоятельства того где её нашли. Например: "Мужчина в стене", "Девочка в холодильнике", "Женщина в аэропорту", "Супергерой в аллее", "Два тела в лаборатории", "Череп в пустыне", "Солдат на кладбище" и так далее
Из 246 эпизодов сериала этой схеме не соответствуют только два эпизода - самый первый, который традиционно называется "Pilot" и 6х19 который по сути дела был эпизодом другого сериала.
Этим занудством я хочу сказать, что название "You were keeping C4 in the garage?" не подошло бы по формуле. Просто "C4 в гараже" ("C4 in the Garage") - возможно подошло бы :-)
Хотя, в случае их реальности это, однозначно , ещё и страшно, с другой стороны.
Так и знал что все то "повышение" какая-то лажа. Но думал его просто хотят отослать в другое место чтобы не расследовал их "темные дела".